Nod off うとうとする、居眠りする
A: You look really tired. Did you stay up late last night?
B: Yeah, I couldn't sleep well. I even started to nod off during the meeting this morning.
A: Oh no! Did anyone notice?
B: Luckily, I caught myself before anyone did.
A: すごく疲れているみたいだね。昨日夜遅くまで起きていたの?
B: うん、あまりよく眠れなかったんだ。今朝の会議でうとうとしちゃったよ。
A: え!大丈夫だったの?誰か気づいてた?
B: 幸い、自分で気づいて、誰にもバレなかったよ。
退屈な会議や授業中、または通勤通学中に電車やバスでうとうとすることはありませんか?そんな時、日常会話で使えるのがこの表現です。nodは「うなずく、会釈する」という意味ですが、nod offは、意識せずに短い時間眠ってしまってしまう場面等で、うとうとしたり、居眠りしたりする意味で使われます。特に、疲れている時や、退屈で眠りに落ちてしまう様子を表現します
That wraps up another edition of English in Your Pocket! Be sure to check back next week for another useful phrase! See you then!
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4、Vol.5、Vol.6, Vol.7を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。
ホーム>市民・一般の方へ>ポケットイングリッシュ(バックナンバー)

