とうとう師走ですね。
雪はまだですが、タイヤの交換や新しい年を迎える準備にと気忙しい時期になりましたね。
今週の表現は by the numbers ( 型どおりに、規則的に)です。
Meaning:
If something is done by the numbers, it it done according to a plan that has been decided previously, without using imagination or original ideas
「by the numbers 」は独創的、創造的ではなく、物事を前と同じ様に行う時に使います。
Example:
A: Hi, John. How was the movie?
( ジョン、映画はどうだったかい?)
B: Hi, Shirley. Actually, it wasn't very good.
( シャリー、そうだね、あまり良くなかったよ。)
A: Oh, why not?
( えー、どうしてかい?)
B: It was just another by the numbers action movie. It was very predictable and boring.
( お決まりのもので、何ひとつ新しいことをするでもなく、つまらなかった。)
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4、Vol.5を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。
ホーム>市民・一般の方へ>ポケットイングリッシュ(バックナンバー)