11月に入ると年末も近くなり、忙しく感じるような今日この頃です。本日の表現はそんなストレスを解消する時に使うピッタリのフレーズです。
Blow / let off steam
To blow off steam means to do something that helps relieve stress, tension, anger, or strong emotions.
"blow off steam"とはストレス、緊張、怒りや強い感情を解消するために何かをするという意味です。
1.
A: Do you want to go out for dinner tonight? I need to blow off some steam.
今晩外食しない?ストレス発散しないと。
B. Sure. Is everything alright?
いいよ。どうしたの?
A: It has been a stressful week at work.
今週は仕事が大変だったんだ。
2.
Mum: Can you take the kids outside to play?
お母さん:子供達を外に遊びに連れて行ってくれない?
Dad: Sure. I'll take them to the park.
お父さん:いいよ。公園に連れて行くよ。
Mum: They have been inside all day and are starting to get restless. They need to let off some steam.
お母さん:一日中家の中にいたから落ち着かなくなってきたのよ。ストレスを発散する必要があるわ。
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4、Vol.5を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。
ホーム>市民・一般の方へ>ポケットイングリッシュ(バックナンバー)