会話をしていて、「今、ぱっと思い浮かんだんだけど」という表現で、「頭の先にぱっと出る」という意味です。
A: Hey, how much do you think it would cost to rent a two-bedroom apartment in the city?
B: Off the top of my head I'd say maybe about $1,000. Why?
A: My current apartment is a little cramped, so I'm thinking of moving to a bigger place.
A: この町で2LDKのお部屋を借りるといくらくらいだと思う?
B: 勘にすぎないけど、12万円くらいかなぁ。どうしてかい?
A: 今のアパートが少し狭くなってきたので広い所に引っ越そうと思っていてね。
If you say something off the top of your head, you say it without thinking about it much, using the knowledge you already possess.
思いつきで話し出す時によく使われる表現です。
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。