折角楽しみにしていた計画なのに、こんな風に言われたら、がっかりしますね!
A: If you're thinking of boozing it up tonight, you'd better toss that idea out the window.
B: Why do you say that?
A: We have to attend a meeting early tomorrow morning!
A: 今日飲みに行こうなんて考えているなら、そんな考えは忘れ去ったほうがいいよ。
B: なんでそんな事言うのかい?
A: 僕たちは今から会議に行かなきゃならないんだよ。新任者は改革に熱心だからね!
何かをtoss out the windowするとは、そのことを「完全にしなくなる」「忘れ去る」ことを意味します。
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3、Vol.4を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。