ポケットイングリッシュVol.2 Week13 楽しく英会話!

82D376F4-9900-4693-ADA6-0FE54393A330.jpeg 私たちが普段よく言う電気の「コンセント」。一見英語ですが、実は全然違うんです。 アメリカ英語では(power または electrical)outlet、イギリス英語では(power または electrical)socket と呼ばれます。 ではなぜ日本で「コンセント」と呼ばれるようになったのでしょうか? 1920年代にヨーロッパのソケット(コンセント)は、中央に1本のポールとセンターを囲む2本のワイヤーで出来ていました。この形状を同心円、英語ではコンセントリックと言います。 166E224F-292D-4F05-8850-30A2934E74D5.jpeg このソケットが日本に輸入されたとき、同心円プラグまたはコンセントリックプラグと呼ばれ、それを略してコンセントという名前が生まれました。 今のコンセントの形はコンセントリックではありません。言葉だけが残っています。面白いですよね! 54606336-2515-42B5-9682-8211C4641C37.jpeg 「コンセント/consent」という単語は、実際には「何かをすることに同意する」という全く別の意味を表しますので要注意です。 AB197297-B3F9-4C6C-9964-1AC5F7F366B6.jpeg ⇒ポケットイングリッシュ、次回は9月9日(月)。お楽しみに!
     
富山市立富山外国語専門学校
〒930-0084 富山県富山市大手町6-14 TEL 076-491-5911 FAX 076-491-1349
top