ポケットイングリッシュVol. 2 Week 26 楽しく英会話!

7F33956C-5691-4296-9563-8EC06BF11E81.jpeg 前回に引き続き、どっちがどっちか分からなくなる単語を見てみましょう。

    scaredとscaryも私たちにとって使い分けの難しい英語ではないでしょうか。どちらも日本語にすると「怖い」となってしまうからです。
      scaredは、scare「怖がらせる」という動詞の受け身の形で、「(なにものかに)怖がらせられている」つまり「(自分が)怖がっている」という感情を表します。
        一方 scary は、scare「怖がらせる」の語尾に形容詞を作る"〜y"がくっついています。"〜y" は日本語で言う「〜っぽい」に近いでしょうか。「怖がらせるっぽい」つまり、「(人を)怖がらせるような」という意味です。
          2ECF7E38-C031-472A-838A-E3D259354003.jpeg
            私たち英語学習者はこのような会話の流れで "I'm scary."と言う間違いをしがち。それでは「私は人を怖がらせるような恐ろしい人間です」という意味になってしまいますよ。怖っ!
              ⇒次回のポケットイングリッシュは1月27日(月)。お楽しみに!
                   
              富山市立富山外国語専門学校
              〒930-0084 富山県富山市大手町6-14 TEL 076-491-5911 FAX 076-491-1349
              top