A: Come on, you know what she's hiding. Spill the beans!
(彼女が隠してること知ってるんだろ。話しちゃえよ!)
B: I can't tell you, it's a secret.
(言えないよ、秘密だからね。)
でも、うっかり秘密を漏らした時にもこのように使えます。
A: How did Mike find out about his surprise party?
(どうして彼のパーティのこと分かったの?)
B: I heard that Emma spilled the beans.
(エマがうっかり漏らしちゃた。)
過去のポケットイングリッシュVol.1、Vol.2、Vol.3を下記に掲載しております。ぜひ、ご覧ください。