horses for courses → used to say that it is important to choose suitable people for particular activities because everyone has different skills
「餅は餅屋」、何でも適性というものがあるという意味のイギリス英語です。
背景は競走馬と競馬のコースに関する慣用表現。一つのコースで勝てない馬でも、別のコースで走れば勝つ可能性もあることから生まれた表現です。馬にたとえてあるところがイギリスらしいですね。
また以下のようにも使われます。
"I really like rock music, but it's horses for courses."
「私は本当にロックが好きです、人それぞれですがね。」
⇒次回の更新は来年1月28日(月)です。お楽しみに!