「リフォーム」は日本ではよく使われている言葉ですが、英語で reform は「改革する」「改変する」の意味。家の改築には使われません。
「家をリフォームする」は、英語では "Houses are renovated."または "...remodeled."と言います。銀行やビジネス、組織などはreformされますし、"Criminals are reformed."と言えば「犯罪者の更生」という意味になります。
日本語のリフォームとはだいぶ違いますよね!
⇒次回のポケット・イングリッシュは4月23日(月)です。どうぞお楽しみに!