このフレーズは「私はこれから〜するよ」と意見を示す意味で、
許可を取ろうとしているわけではありません。
例えばカフェでこんな会話が聞こえてきます。
A: Shall we split the bill?
割り勘にしようか?
B: Let me pay this time.
今回は 私が出すよ。
日頃のこんなフレーズが使える日が来る事を楽しみに!
次回は6月1日(月)です。
このフレーズは「私はこれから〜するよ」と意見を示す意味で、
許可を取ろうとしているわけではありません。
例えばカフェでこんな会話が聞こえてきます。
A: Shall we split the bill?
割り勘にしようか?
B: Let me pay this time.
今回は 私が出すよ。
日頃のこんなフレーズが使える日が来る事を楽しみに!
次回は6月1日(月)です。