もともとは野球の試合が雨でキャンセルになった時に、次回に使える無料引換券として観客に配られたのが
rain check。そこから、物事を先延ばしにすることをtake a rain checkと言うようになったとか。
たとえば例文のように、誘ってもらったけどどうしても都合がつかなくて延期して欲しい時には、
Can I take a rain check?
日本語と同じように、やんわりと断りたい時にも使えるので便利。
また、今回は断られちゃったけど、「また誘うね」と自分から言う時、
I'll give you a rain check. という風に言ったりもします。
次回は4月20日(月)です。
See you next Monday!